Contents Calendar Find Reference
Navigating the Bible
Deuteronomy Ha'azinu
  Ki Tetse
  Ki Tavo
  Vezot HaBerachah
First Reading, Second Reading, Third Reading, Fourth Reading, Fifth Reading, Sixth Reading, Seventh Reading, Last Reading


32:43 Let the tribes of His nation sing praise, for He will avenge His servants' blood. He will bring vengeance upon His foes, and reconcile His people [to] His land.
Harninu goyim amo ki dam-avadav yikom venakam yashiv letsarav vechiper admato amo.
32:44 Seventh Reading
Moses came and proclaimed all the words of this song to the people, along with Hoshea son of Nun.
Vayavo Moshe vayedaber et-kol-divrey hashirah-hazot be'ozney ha'am hu veHoshea bin-Nun.
32:45 When Moses had finished speaking all these words to all Israel,
Vayechal Moshe ledaber et-kol-hadevarim ha'eleh el-kol-Yisra'el.


tribes of His nation
  (Radak, Sherashim; Chizzkuni). Or, 'Let the nations sing praise to His people.'

sing praise
  (Targum; Sifri; Rashi; Rashbam; Ibn Ezra). Harnin in Hebrew. Or, 'make His people rejoice' (Ibn Janach, 'rejoice with His people' (Septuagint); or, 'announce' (Ibn Ezra); or, 'wail in regret' (Chizzkuni).

  (Chizzkuni; cf. Genesis 32:21). Kapper in Hebrew. Or, 'atone for' (Targum; Ibn Ezra); 'purify' (Ibn Ezra; Ralbag); 'purge' (Septuagint).

His people to His land
  (Chizzkuni). Or, 'He will atone for His land [and] His people' (Targum; Saadia; Ibn Ezra); 'His Land will atone for His people' (Sifri; Kethuvoth 111a; Ibn Ezra); 'His people will atone for all His world' (Hirsch); 'He will purify His people's land' (Ralbag); 'He will purge His land of His people' (Septuagint).

and proclaimed...
  Some say that Moses proclaimed this song three times, first to those around him (Deuteronomy 31:22); second to the elders (Deuteronomy 31:28), and third to the entire nation (Deuteronomy 31:30) (Abarbanel).

  See Numbers 13:16. He was called by the name Hoshea because he considered himself as small as when he was sent as an explorer (Sifri; Bachya; Ralbag; Abarbanel); because this was his popular name among the people (Ibn Ezra); because he was now a leader in his own right (Chizzkuni; Paaneach Razah); since he is now being compared to Moses (Or HaChaim), or, because the generation of the spies was now dead (Kley Yekar).

Copyright © 2000 World ORT
Notice: This computer program is protected by copyright law and international treaties. Unauthorized reproduction or distribution of this program, or any portion of it, may result in severe civil and criminal penalties, and will be prosecuted to the maximum extent possible under the law.