Contents Calendar Find Reference
Torah 
Navigating the Bible
Deuteronomy Ha'azinu
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
  Devarim
  VaEtchanan
  Ekev
  Re'eh
  Shoftim
  Ki Tetse
  Ki Tavo
  Nitsavim
  VaYelech
  Ha'azinu
  Vezot HaBerachah
First Reading, Second Reading, Third Reading, Fourth Reading, Fifth Reading, Sixth Reading, Seventh Reading, Last Reading

Ha'azinu

  
BackForward
 32:3
 32:4
 32:5
32:4 The deeds of the Mighty One are perfect, for all His ways are just. He is a faithful God, never unfair; righteous and moral is He.
Hatsur tamim pa'olo ki chol-drachav mishpat el emunah ve'eyn avel tsadik veyashar hu.
32:5 Destruction is His children's fault, not His own, you warped and twisted generation.
Shichet lo lo banav mumam dor ikesh uftaltol.



Commentary:

Mighty One
  (Targum; Sifri; Ibn Ezra; Bachya). Tzur in Hebrew, usually denoting 'rock,' or 'bedrock.' The Septuagint simply translates it as 'God' (cf. Berakhoth 5b). Some see this as indicating that God is permanent like a rock (Ibn Ezra). Others see it denoting that God is the bedrock of our existence (Moreh Nevukhim 1:16). Others see the word tzur as coming from yatzar, 'to form,' denoting that God is the creator (Sifri). Or, from tzayar, 'to draw,' that He is the divine artist (Berakhoth 10a). Or, from tzarar, 'to bind together,' indicating that He is the unifying force in the universe, and the one to whom all are bound (HaKethav VeHaKabbalah).

faithful God
  Or, 'true Omnipotent One' (Ibn Ezra).

Destruction is...
  (Ralbag; Malbim; HaKethav VeHaKabbalah). Literally, 'Destruction to Him not His children their defect.' Or, 'They have hurt themselves, not Him, faulted children' (Targum); 'The defect of His non-children is that they have been corrupt to Him' (Ibn Ezra; Ramban; Sforno); 'They were corrupt to Him, not [like] children; this is the defect of the warped and twisted generation' (Saadia; cf. Lekach Tov); 'They have been corrupt, not Him, it is His children's defect' (Ralbag); 'The ones who have corrupted His [name] are not His children because of their defect' (Abarbanel); 'Is destruction His? No! It is the fault of His children' (Moreh Nevukhim 3:12; Chizzkuni); 'Have they corrupted Him? No. It is [merely] their own defect' (Abarbanel); 'He destroyed His non-children, but it was their own fault' (Chizzkuni); 'Their defect has corrupted it so that they are no longer His children' (Hirsch); or, 'They were corrupt, not [pleasing] Him, defective children' (Septuagint).

you warped
  Or, 'a warped.'





Copyright © 2000 World ORT
Notice: This computer program is protected by copyright law and international treaties. Unauthorized reproduction or distribution of this program, or any portion of it, may result in severe civil and criminal penalties, and will be prosecuted to the maximum extent possible under the law.