||But I was concerned that their enemies would be provoked, and their attackers alienated, so that they would say, 'Our superior power and not God, was what caused all this.'
Luley ka'as oyev agur pen-yenakru tsareymo pen-yomru yadenu ramah velo Adonay pa'al kol-zot.
||But they are a nation who destroys good advice, and they themselves have no understanding.
Ki-goy ovad etsot hemah ve'eyn bahem tevunah.
If they were wise, they would contemplate this, and understand what their end will be.
Lu chachmu yaskilu zot yavinu le'acharitam.
(Saadia; Ibn Ezra; Baaley Tosafoth; Radak, Sherashim; Ralbag; Sforno). Agur in Hebrew. Or, 'gathering,' making the sentence, 'Except that the enraged enemy might form a gathering' (Targum; Sifri; Rashi; Abarbanel); or, 'might be annoyed' (Hirsch), or, 'might live long' (Septuagint).
(Sifri; Ibn Ezra). Ye-nakru in Hebrew. Or, 'deny the truth' (Saadia; Radak, Sherashim); 'misunderstand it' (Hirsch); or, 'combine against them' (Septuagint).
Literally, 'hand.' (Septuagint). Or, 'Our power is superior. It was not God ...' (Targum).
The gentile nations (Rabbi Nechemiah in Sifri; Rashi; Rashbam; Ibn Ezra; Chizzkuni; Bachya). Or, the Israelites (Rabbi Yehudah in Sifri).
(cf. HaKethav VeHaKabbalah). Or, 'lost.'