 | Ki Tetse |  |
|
| | 25:10 |
The name of [that place] shall then be known in Israel as, 'the house [where] the shoe was removed.'
Venikra shmo beYisra'el beyt chaluts hana'al. |
| 25:11 |
If a man is fighting with his brother, and the wife of one comes to defend her husband, grabbing his attacker by his private parts,
Ki-yinatsu anashim yachdav ish ve'achiv vekarvah eshet ha'echad lehatsil et-ishah miyad makehu veshalchah yadah vehechezikah bimevushav. |
|
Commentary:
that place (Gur Aryeh; cf. Yad, Yibbum 4:2). Or, 'That family shall be known ... as, 'the family of the one whose shoe was removed.' ' (Abarbanel). Or, 'That man's name shall be known as, 'the family man whose shoe was removed.' ' (Paaneach Razah). Some say, 'Let the name ...' making it part of the woman's statement (Abarbanel; Yad, Yibbum 4:7; cf. Yevamoth 106b).
| with his brother So that there is no deadly intent. See next note this verse 'private parts'.
| private parts Testicles (Ibn Ezra). The same is true if she does any act that might endanger the man's life.
|
|