||The inner organs and legs, however, must [first] be scrubbed with water. |
The priest shall thus burn the entire [animal] on the altar as a completely burnt fire offering to God, an appeasing fragrance.
Vekirbo uchra'av yirchats bamayim vehiktir hakohen et-hakol hamizbechah olah isheh re'ach-nichoach l'Adonay.
||If one's burnt offering is a smaller animal, it shall be taken from the sheep or goats; and one must [likewise] present an unblemished male.
Ve'im-min-hatson korbano min-haksavim o min-ha'izim le'olah zachar tamim yakrivenu.
Intestines (Lekach Tov; cf. Moreh Nevukhim 3:46).
Before any part was burned (Ramban).
Or 'washed' (see Tamid 4:2; Yad, Maaseh HaKorbanoth 6:4 Chizzkuni).
Cohen in Hebrew. A descendant of Aaron.
See note on Genesis 8:21. Some have, 'a hint of a desire to be pleasing [to God]' (Hirsch, HaKethav VeHaKabbalah on Genesis 8:21). Or, 'a fragrance that brings down [spiritual energy]' (Bahir 109; Recanti, Tetzaveh 15a; Bachya on Genesis 8:21; Avodath HaKodesh 1:6). The Hebrew word nicho'ach here may also be related to the root nachah denoting rest and serenity, so that it may be translated, 'a fragrance inducing serenity,' or 'inducing a meditative state.' The most simple meaning, however, of re'ach nicho'ach here is, 'an acceptable sacrifice' (Targum on Ezekiel 20:41).