Contents Calendar Find Reference
Navigating the Bible
Exodus Shemot
  Ki Tisa
First Reading, Second Reading, Third Reading, Fourth Reading, Fifth Reading, Sixth Reading, Seventh Reading, Last Reading


 2:1  2:2
2:1 A man of the house of Levi went and married Levi's daughter.
Vayelech ish mibeyt Levi vayikach et-bat-Levi.
2:2 The woman became pregnant and had a son. She realized how extraordinary [the child] was, and she kept him hidden for three months.
Vatahar ha'ishah vateled ben vatere oto ki-tov hu vatitspenehu shloshah yerachim.
2:3 When she could no longer hide him, she took a papyrus box, coating it with asphalt and pitch, and she placed the child in it. She placed it in the rushes near the bank of the Nile.
Velo-yachlah od hatsfino vatikach-lo tevat gome vatachmerah vachemar uvazafet vatasem bah et-hayeled vatasem basuf al-sfat haYe'or.
2:4 [The child's] sister stood herself at a distance to see what would happen to him.
Vatetatsav achoto merachok lede'ah mah-ye'aseh lo.


  This was Amram, son of Kehoth, son of Levi (Exodus 6:18; Numbers 3:18, 26:58, 1 Chronicles 5:29, 23:13). Amram was an important Israelite leader (Sotah 12a; Josephus 2:9:3). According to one ancient source, he had spent a number of years in the Holy Land (Yov'loth 46:10).

Levi's daughter
  Yokhebed (Exodus 6:20; Numbers 26:59).

  This was actually her third child, since Miriam was the eldest (Exodus 2:4), and Aaron, his brother, was older than Moses by three years (Exodus 7:7).

  (Septuagint). Cyperus papyrus. Gomeh in Hebrew, from the ancient Egyptian word gom. (see Isaiah 18:2, Job 8:11, 35:7). It is known that the ancient Egyptians used to make boats of bundles of papyrus (cf. Ibn Janach; Radak, Sherashim). In the Talmud it is referred to as gemi. Rashi translates it as jonc, French for cane.

  (Radak, Sherashim; Septuagint), Chemar in Hebrew; see Genesis 11:3, 14:10. Others write that it is a red clay (Ibn Ezra; Ibn Janach; cf. Ralbag). (See Josephus, Wars 4:8:4).

  Sof in Hebrew, from thuf, the ancient Egyptian word for uncut papyrus (cf. Radak, Sherashim; Ralbag). See Isaiah 19:6, Jonah 2:6. Others identify it with the bulrush or cat-tail, Typha angustata. Rashi translates it as resel, French for reeds. Significantly, in Ethiopian, supho denotes a red-topped kind of reed. This might explain the etymology of the Red Sea (see Exodus 10:19).

  Miriam (Exodus 15:20; Numbers 26:59), 1 Chronicles 5:29).

Copyright © 2000 World ORT
Notice: This computer program is protected by copyright law and international treaties. Unauthorized reproduction or distribution of this program, or any portion of it, may result in severe civil and criminal penalties, and will be prosecuted to the maximum extent possible under the law.