Contents Calendar Find Reference
Navigating the Bible
Genesis VaYetse
  Lech Lecha
  Chayey Sarah
First Reading, Second Reading, Third Reading, Fourth Reading, Fifth Reading, Sixth Reading, Seventh Reading, Last Reading


31:10 'During the breeding season, I suddenly had a vision. I saw that the bucks mounting the sheep were ringed, spotted and flecked.
Vayehi be'et yachem hatson va'esa eynay va'ere bachalom vehineh ha'atudim ha'olim al-hatson akudim nekudim uverudim.
31:11 'An angel called to me in God's name, 'Jacob!' - and I replied 'Yes.'
Vayomer elay mal'ach ha'Elohim bachalom Ya'akov va'omar hineni.


  Literally, 'I lifted my eyes and saw in a dream.' The phrase, 'lifting eyes,' in general, is usually translated as raising eyes or looking up. This is very difficult here, since why would one look up to see a dream? Therefore, it seems to be an idiom denoting seeing with new concentration or in a new light (see Genesis 13:10, 18:2, 24,63, 22:4,13, 33:1, 43:29, etc.). If taken literally, the verse here would be interpreted, 'I lifted my eyes and saw a vision [in the sky].' The expression of 'lifting eyes' can also denote concentration, contemplation and meditation: 'I contemplated the scene and had a vision.' It is surprising that none of the commentaries discuss this. See Genesis 31:12.

  Literally a dream.

An angel...
  See note on Genesis 16:10.

Copyright © 2000 World ORT
Notice: This computer program is protected by copyright law and international treaties. Unauthorized reproduction or distribution of this program, or any portion of it, may result in severe civil and criminal penalties, and will be prosecuted to the maximum extent possible under the law.