 |
|
First Reading, Second Reading, Third Reading, Fourth Reading, Fifth Reading, Sixth Reading, Seventh Reading, Last Reading |
 |
First Reading, Second Reading, Third Reading, Fourth Reading, Fifth Reading, Sixth Reading, Seventh Reading, Last Reading |
BeChukotay |  |
|
| 26:18 |
If you still do not listen to Me, I will increase the punishment for your sins sevenfold.
Ve'im-ad-eleh lo tishme'u li veyasafti leyasrah etchem sheva al-chatoteychem. |
26:19 |
I will break your aggressive pride, making your skies like iron, and your land like brass.
Veshavarti et-ge'on uzchem venatati et-shmeychem kabarzel ve'et-artsechem kanechushah. |
26:20 |
You will exhaust your strength in vain, since your land will not yield its crops, and the trees of the land will not produce fruit.
Vetam larik kochachem velo-titen artsechem et-yevulah ve'ets ha'arets lo yiten piryo. |
26:21 |
If you are indifferent to Me and lose the desire to obey Me, I will again increase the punishment for your sins sevenfold.
Ve'im-telchu imi keri velo tovu lishmoa li veyasafti aleychem makah sheva kechat'oteychem. |
|
Commentary:
brass Nechushah in Hebrew.
| If you are indifferent (cf. Hirsch). Literally, 'If you walk with Me with keri.' Variously translated, 'If you make Me a temporary concern' (Targum Yonathan; Sifra; Rashi; Chizzkuni); 'If you harden yourselves against Me' (Targum; Tosafoth, Rosh HaShanah 16a, s.v. Keri); 'If you refuse to walk My way' (Menachem, quoted in Rashi, Rashbam); 'If you become overconfident in your dealings with Me' (Ibn Ezra); 'If you become rebellious against Me' (Saadia; Ibn Janach; Septuagint); 'If you make it a burden to walk with Me' (Targum, according to Rashi); or, 'If You treat My [acts] as accident' (Arukh; Moreh Nevukhim 3:36; Radak, Sherashim). The word keri can thus denote triviality, harshness, refusal, overconfidence, rebellion, a burden, or a natural accident.
|
|