||'Young and old alike will go,' replied Moses. 'We will go with our sons and our daughters, with our sheep and cattle. It is a festival to God for [all of] us.'
Vayomer Moshe bine'areynu uvizkeneynu nelech bevaneynu uvivnotenu betsonenu uvivkarenu nelech ki chag-Adonay lanu.
||'May God only be with you just as I will let you leave with your children!' replied Pharaoh. 'You must realize that you will be confronted by evil.
Vayomer alehem yehi chen Adonay imachem ka'asher ashalach etchem ve'et-tapchem re'u ki ra'ah neged peneychem.
|May God only...|
(Ralbag). Or, 'Even if God is with you when I send you, evil will confront you' (Rashi).
|you will be confronted|
(Ibn Ezra). Literally, 'evil is before your face.' Possibly, 'the evil will come back on you' (Ramban), or 'Your intentions are evil' (Rashbam; cf. Targum). See note, this line, 'evil'.
Ra in Hebrew. According to some, however, this is speaking of Ra, the Egyptian sun god (cf. Rashi; Yalkut Shimoni 392). See Exodus 32:12. Some sources identify this with Baal Tzafon (Exodus 14:2; Lekach Tov).