Contents Calendar Find Reference
Navigating the Bible
Genesis VaYechi
  Lech Lecha
  Chayey Sarah
First Reading, Second Reading, Third Reading, Fourth Reading, Fifth Reading, Sixth Reading, Seventh Reading, Last Reading


 49:23  49:24
49:24 But his resolution remained firm, and his arms were [eventually] bedecked with gold. This was from Jacob's Champion, and from then on, he became a shepherd, a builder of Israel.
Vateshev be'eytan kashto vayafozu zro'ey yadav midey avir Ya'akov misham ro'eh even Yisra'el.
49:25 '[This was] from your father's God, who will [still] help you, and [from] the Almighty, who will bless you. [Yours will be] the blessings of heaven above, the blessing of the water lying beneath, the blessing of breast and womb.
Me'el avicha veya'azreka ve'et shaday vivaracheka birchot shamayim me'al birchot tehom rovetset tachat birchot shadayim varacham.


  Or 'power' (Targum; Rashi). Or, 'his bow' (Sekhel Tov; Ibn Ezra; Radak).

remained firm
  (Targum; Rashi). Or, 'he drew his bow with strength' (Rashbam); 'his strength returned as before' (Targum Yonathan; Sotah 36b); or, 'He held back his desires' (referring to Potiphar's wife, Genesis 39:8; Rashi; see note on Genesis 49:24, 'his arms were bedecked...').

his arms were bedecked with gold
  (Targum; Rashi; cf. 41:42); Or, 'he bent his arm' (Rashbam), 'his arm was strong' (Ibn Ezra; Radak); 'his arm conquered' (Sh'muel ben Chofni). Others render this phrase, 'his sperm-ducts were let loose' (Yerushalmi, Horayoth 2:5; Pirkey Rabbi Eliezer 39; Rashi); and hence, the entire verse is translated, 'He held back his desires [with Potiphar's wife], but his seed was spilled' (Ibid.).

he became a shepherd
  (Targum Yonathan; Rashi); referring to Joseph. Others have, 'This was from Jacob's Champion, from the Shepherd, the Rock of Israel' (cf. Septuagint). Or, 'from there was shepherded....' (Hirsch).

  (cf. Targum; Rashi; Rashbam). Literally, 'stone' or 'rock.' (Radak). Some translate it as 'essence' (Saadia Gaon; Sh'muel ben Chofni). Some say that this is an allusion to the Messiah coming from Joseph (Sh'muel ben Chofni; Ralbag; Tzeror HaMor; cf. Midrash Aggadah; Sukkah 52b; Torah Sh'lemah 330).

and from the Almighty
  (Ibn Ezra). Or, 'and [you were] with the Almighty (Targum Yonathan; Rashi).

lying beneath
  Literally, 'the abyss (subterranean water) crouching below' (cf. Radak).

  Literally, 'breasts' (Rashbam). Or, 'blessings of father and mother' (Targum; Rashi); or, 'blessings of food and children' (Lekach Tov).

Copyright © 2000 World ORT
Notice: This computer program is protected by copyright law and international treaties. Unauthorized reproduction or distribution of this program, or any portion of it, may result in severe civil and criminal penalties, and will be prosecuted to the maximum extent possible under the law.