||The same goes for Judah. [Moses also] said, 'May God hear Judah's voice and bring him to his people. Although his power suffices him, may You help him against his enemies.'
Vezot li-Yehudah vayomar shma Adonay kol Yehudah ve'el-amo tevi'enu yadav rav lo ve'ezer mitsarav tiheyeh.
To Levi, he said: Your Urim and Thumim belong to Your pious one. You tested him at Massah, and contended with him at the Waters of Dispute.
Ule-Levi amar tumeycha ve'ureycha le'ish chasidecha asher nisito bemasah terivehu al-mey Merivah.
|The same goes for Judah|
(Ibn Ezra; Chizzkuni; Sforno). Or, literally, 'This is for Judah' (Ramban; cf. Saadia; Septuagint).
Sh'ma in Hebrew, possibly alluding to Simeon (Shimeon), who is omitted (Sifri).
(Malbim). Literally, 'hand.'
(Ibn Ezra; Malbim). Rav in Hebrew. Or, 'fights' (Rashi; Ibn Ezra; Septuagint); 'takes revenge' (Targum; Saadia); 'shoots [arrows]' (Ibn Ezra, from Genesis 49:23, Psalms 18:15). Or, 'with his power he fights for them' (Hirsch); or, '[You are] the power fighting for him' (Saadia; Sforno).
(Saadia; Septuagint). Or, 'It' (his hand) (Targum; Sforno).
(Targum Yonathan; Saadia; Ramban; Septuagint). Or, 'Regarding Levi' (Rashi; Ibn Ezra).
|Urim and Thumim|
See Exodus 28:30.
God's (Rashi; cf. Saadia). Or, Levi's (Ramban).
The tribe of Levi (Ralbag), or, Aaron (Targum Yonathan; Sforno).
See Exodus 17:7 (Saadia; Ramban; cf. Rashi). Or, 'tests' (Targum; Ibn Ezra).
|Waters of Dispute|